French [noun]German [noun]
usage [noun] Dans beaucoup de villages, l’usage de saluer les voisins compte encore. Il est contraire à l’usage local de manger avant la cérémonie. |
Brauch [noun] In vielen Dörfern zählt der Brauch, Nachbarn zu begrüßen, immer noch. Es ist gegen den lokalen Brauch, vor der Zeremonie zu essen. |
|
usage [noun] |
Sprachgebrauch [noun] |
|
usage [noun] |
Gewohnheit [noun] |
|
usage [noun] |
Sitte [noun] |
|
usage [noun] |
Usus [noun] |
|
usage [noun] |
Sprachverwendung [noun] |
|
usage [noun] |
Usance [noun] |
|
usage [noun] |
Benutzung [noun] |
|
usage [noun] |
Usanz [noun] |
|
usage [noun] |
Applikation [noun] |
|
usage [noun] |
Einsatz [noun] |
|
usage [noun] |
Gebrauch [noun] |
|
| French [phrase] | German [phrase] | |
usage [phrase] |
gang und gäbe [phrase] |